大学语文
unknown / unknown
9787303094257
¥2.00 ¥39.80
九成新 人文社科
《新世纪高等学校教材公共课系列教材•大学语文》的宗旨是培养学生的汉语文化素养与应用能力。以往的大学语文教学重文轻语的倾向很普遍,大多强调人文素养,忽视语文能力;而在人文素养中又偏重文学素养,忽视整体的文化素养。我们认为,大学语文的“文”,应该主要负载传承汉语文化的功能,并非一般意义上的人文素养;大学语文中的“语”,应该主要承担培养汉语应用能力的任务。
21世纪的大学语文教育应该有新世纪的时代特色。随着中国新一轮改革开放趋向纵深和世界多元文化新格局的形成,汉语文化将逐步走向世界,成为世界多元文化大家庭中的重要一员。因此,要在汉语文化的国际化视野中重新审视大学语文教育。
正如20世纪英语文化的国际化大大提升了英语文化的地位一样,21世纪汉语文化的国际化也将大大提升汉语文化的地位。汉语文化价值与地位的提高,不在于人为的宣传,而在于它的日益广泛的应用。应用价值是吸引学习者学习的最重要因素,是激发学习者学习热情的最大动力。
汉语文化在世界上的广泛应用将会加快它的传播速度,促生世界上最大的语言文化学习群体,而在这个群体中人数最多的一群当然应该是中国的学子,他们中的大多数正是大学语文课程的学习者。在世界汉语文化热的时代大潮中,如何进一步提高中国年轻一代的汉语水平,正是大学语文教育所应思考的问题。
《大学语文》的主要内容按照汉语文化素养培养和汉语应用能力训练来设置。汉语文化分为四个基本部分:思想、文学、艺术、民俗。思想部分以古代的传统思想为主,基本都是古文篇章;文学和艺术两部分古文篇章和现代篇章都有,民俗的部分则都是现代篇章。通过这样的布局力求勾勒出中国文化的基本面貌。为凸显“大学语文”的定位,在选篇上需要说明以下两点:一是选篇尽量避免与中学语文重复;二是所选篇章具有语文色彩,虽然是学习文化,但选篇并非学术论文。汉语能力训练方面主要训练的是应用写作,也分为四个部分:校园汉语、行政汉语、商务汉语、港澳台汉语。其中的校园汉语、港澳台汉语两部分为《大学语文》首倡,也是使《大学语文》从众多版本的“大学语文”中脱颖而出的原因之一。校园汉语主要是学生在校期间所应用的汉语,即在学习、社会活动、曰常生活中所用的汉语。中国港澳台地区汉语是具有港澳台地区特点的汉语表达方式。海外通行的汉语大致上也分为两种:一种是中国内地式的,一种是中国港澳台地区式的。因此,学生掌握了这四方面的汉语书面语能力,基本上可以适应校内外、海内外的汉语应用环境。
《大学语文》的教学方法是知识与能力并举,并以能力为导向。每一课的教学目标都指明相应的知识点与能力点。知识点中很多是作为大学生必须通晓的中国文化的基础知识。能力点包括两类:一类是思考及解决问题的基本能力;还有一类是语文表达能力。文选部分主要侧重阅读和口头表达能力的训练,写作部分主要侧重书面表达能力的训练。
《大学语文》还非常注重充分发掘学生的学习潜力,培养自主学习的能力。在教材架构上,以核心教材为基本训练教材,另外配备中国文化素养拓展教材及汉语应用能力拓展教材,供学生自主学习之用。拓展教材并非核心教材之外简单的附加,而是与核心教材有机地配合。核心教材中每课后都有延伸学习与拓展训练,这些学习材料都体现在拓展教材之中。
《大学语文》的编委会聚集了古代文学、古代汉语、现代汉语、现当代文学、民俗学、语文教育、写作、艺术等各方面的资深学者和中青年学人,并特别聘请了余光中、白先勇、饶芄子、戴庆厦等著名作家、学者担任学术顾问。
21世纪的大学语文教育应该有新世纪的时代特色。随着中国新一轮改革开放趋向纵深和世界多元文化新格局的形成,汉语文化将逐步走向世界,成为世界多元文化大家庭中的重要一员。因此,要在汉语文化的国际化视野中重新审视大学语文教育。
正如20世纪英语文化的国际化大大提升了英语文化的地位一样,21世纪汉语文化的国际化也将大大提升汉语文化的地位。汉语文化价值与地位的提高,不在于人为的宣传,而在于它的日益广泛的应用。应用价值是吸引学习者学习的最重要因素,是激发学习者学习热情的最大动力。
汉语文化在世界上的广泛应用将会加快它的传播速度,促生世界上最大的语言文化学习群体,而在这个群体中人数最多的一群当然应该是中国的学子,他们中的大多数正是大学语文课程的学习者。在世界汉语文化热的时代大潮中,如何进一步提高中国年轻一代的汉语水平,正是大学语文教育所应思考的问题。
《大学语文》的主要内容按照汉语文化素养培养和汉语应用能力训练来设置。汉语文化分为四个基本部分:思想、文学、艺术、民俗。思想部分以古代的传统思想为主,基本都是古文篇章;文学和艺术两部分古文篇章和现代篇章都有,民俗的部分则都是现代篇章。通过这样的布局力求勾勒出中国文化的基本面貌。为凸显“大学语文”的定位,在选篇上需要说明以下两点:一是选篇尽量避免与中学语文重复;二是所选篇章具有语文色彩,虽然是学习文化,但选篇并非学术论文。汉语能力训练方面主要训练的是应用写作,也分为四个部分:校园汉语、行政汉语、商务汉语、港澳台汉语。其中的校园汉语、港澳台汉语两部分为《大学语文》首倡,也是使《大学语文》从众多版本的“大学语文”中脱颖而出的原因之一。校园汉语主要是学生在校期间所应用的汉语,即在学习、社会活动、曰常生活中所用的汉语。中国港澳台地区汉语是具有港澳台地区特点的汉语表达方式。海外通行的汉语大致上也分为两种:一种是中国内地式的,一种是中国港澳台地区式的。因此,学生掌握了这四方面的汉语书面语能力,基本上可以适应校内外、海内外的汉语应用环境。
《大学语文》的教学方法是知识与能力并举,并以能力为导向。每一课的教学目标都指明相应的知识点与能力点。知识点中很多是作为大学生必须通晓的中国文化的基础知识。能力点包括两类:一类是思考及解决问题的基本能力;还有一类是语文表达能力。文选部分主要侧重阅读和口头表达能力的训练,写作部分主要侧重书面表达能力的训练。
《大学语文》还非常注重充分发掘学生的学习潜力,培养自主学习的能力。在教材架构上,以核心教材为基本训练教材,另外配备中国文化素养拓展教材及汉语应用能力拓展教材,供学生自主学习之用。拓展教材并非核心教材之外简单的附加,而是与核心教材有机地配合。核心教材中每课后都有延伸学习与拓展训练,这些学习材料都体现在拓展教材之中。
《大学语文》的编委会聚集了古代文学、古代汉语、现代汉语、现当代文学、民俗学、语文教育、写作、艺术等各方面的资深学者和中青年学人,并特别聘请了余光中、白先勇、饶芄子、戴庆厦等著名作家、学者担任学术顾问。